Vérifié contenu

Latin

Sujets connexes: Langues

Saviez-vous ...

Cette sélection Wikipedia est déconnecté disponibles à partir enfants SOS pour la distribution dans le monde en développement. Voir http://www.soschildren.org/sponsor-a-child pour connaître le parrainage d'enfants.

Latin
Lingua latina
Rome Colisée inscription 2.jpg
Inscription latine dans le Colisée
Prononciation [Latina]
Originaire de Latium, Monarchie romaine, République romaine, empire romain , médiéval et Europe moderne tôt, Royaume arménien de Cilicie (comme lingua franca), la Cité du Vatican
Origine ethnique Latins
Ère Latin vulgaire développé en langues romanes, 6e à 9e siècles; la langue officielle a continué comme savante lingua franca de la ville médiévale d'Europe occidentale et que la langue liturgique de l' Église catholique romaine .
famille de langue
Indo-européen
  • Italique
    • Latino-falisque
      • Latin
Système d'écriture Alphabet latin
Le statut officiel
Langue officielle dans Saint-Siège
Réglementé par Dans l'antiquité, les écoles romaines de la grammaire et de la rhétorique. Aujourd'hui, le Académie pontificale pour l'Amérique latine.
Les codes de langue
ISO 639-1 la
ISO 639-2 lat
ISO 639-3 lat
Linguasphere 51-AAB-un
Empire romain map.svg
La mesure de l'Empire romain, montrant la zone régie par les orateurs latins. Beaucoup de langues autres que le latin, notamment grecque, ont été prononcées dans l'empire.
RomanceLanguages.png
Gamme des langues romanes, les descendants modernes de latine, en Europe.

Latine ( / l æ t ɨ n /; Latine: lingua latina; IPA: [Lɪŋɡʷa Latina]) est un antique Italique langue parlée par l'origine Italique Latins dans Latium et la Rome antique . Avec plus Langues européennes, il est un descendant de l'ancienne Indo-européen commun. Elle est née dans la péninsule italienne . Bien qu'il soit considéré comme un langue morte, de nombreuses langues modernes (la langues romanes) sont en fait des prolongements de vie de cette langue. En outre, de nombreux étudiants, des chercheurs et des membres du Clergé chrétien parler couramment, et il est toujours enseignée dans certains établissements d'enseignement post-secondaires primaires et secondaires et de nombreux à travers le monde.

Latine est encore utilisé dans la création de nouveaux mots dans les langues modernes de nombreuses familles différentes, dont l'anglais, et biologique taxonomie. Ses filles langues romanes latine et sont les langues seul survivant de la Italique famille linguistique. Autres langues de la branche italique ont été attestés dans les inscriptions du début de l'Italie, mais ont été assimilés à latine au cours de la République romaine.

L'utilisation intensive des éléments du discours vernaculaire par les premiers auteurs et inscriptions de la République romaine qu'il soit clair que l'original, la langue non écrite de la Roman monarchie était un que partiellement déductible forme familière, le prédécesseur de latin vulgaire . Par l'arrivée de la fin de la République romaine, une norme, la forme lettré avait surgi du discours du instruits, maintenant appelé Latin classique. Latin vulgaire, en revanche, est le nom donné à la langue familière changer plus rapidement, ce qui a été dit dans tout l'empire.

À cause de la Conquête romaine, latine propagée à de nombreux méditerranéens régions, et les dialectes parlés dans ces domaines, mélangé à des degrés divers avec le langues autochtones, développés dans le moderne langues romanes. Latin classique a lentement changé avec le Déclin de l'empire romain, comme l'éducation et de la richesse est devenue plus rare. La conséquence Latin médiéval, influencé par diverses langues germaniques et romanes jusqu'au proto-expurgée par Renaissance chercheurs, a été utilisé comme langue de communication internationale, d'érudition et la science jusque bien avant dans le 18ème siècle, quand il a commencé à être supplanté par langues vernaculaires.

Latin est un très infléchi la langue, avec trois distincte sexes, sept NOM, quatre cas conjugaisons verbes, six les temps, trois personnes, trois humeurs, deux voix, deux et deux aspects, numéros. Un double numéro ("une paire de") est présent en Latin archaïque. L'un des plus rares des sept cas est le locatif, seulement marqué dans les noms de place et quelques noms communs. Sinon, la fonction locative ("lieu où") a fusionné avec l'ablatif. Le vocatif, un cas d'adresse directe, est marquée par une fin seulement dans les mots de la deuxième déclinaison. Sinon, le vocatif a fusionné avec le nominatif, sauf que le joint de particules précède généralement toute vocatif, marqué ou non. Il ya seulement cinq pleinement cas productives, ce est dans les quelques cas de la formation d'un locatif ou vocatif distincte, les terminaisons sont spécifiques à ces mots et ne peuvent être placés sur d'autres tiges de la déclinaison pour produire un locatif ou vocatif. En revanche, la fin nominatif pluriel de la première déclinaison peut être utilisé pour former toute première déclinaison plurielle.

À la suite de ce cas d'ambiguïté, différents auteurs liste des numéros différents de cas: 5, 6 ou 7. Les adjectifs et les adverbes sont comparées, et l'ancien sont infléchis selon le cas, le sexe, et le nombre. Compte tenu du fait que les adjectifs sont souvent utilisés pour les noms, les deux sont appelés substantifs. Bien que le latin classique a pronoms démonstratifs indiquant des degrés de proximité ("celui-là", "celui-là"), il n'a pas articles. Plus tard, des articles de langue romane développés à partir des pronoms démonstratifs, par exemple LE et la ( français ) de ille et illa, et su et sa ( Sardaigne) à partir ipse et ipsa.

Héritage

Culture latine a été transmis à travers un certain nombre de grands genres.

Inscriptions

La plupart des inscriptions ont été publiés dans une, série en plusieurs volumes monumentale convenus internationalement appelée Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL). Auteurs et éditeurs varient, mais le format est approximativement le même: volumes détaillant inscriptions avec un appareil critique indiquant la provenance et les informations pertinentes. La lecture et l'interprétation de ces inscriptions est le sujet du champ de épigraphie. Il ya environ 270 000 inscriptions connues.

Littérature

Les œuvres de plusieurs centaines auteurs anciens qui ont écrit en latin ont survécu en tout ou en partie, dans les travaux importants ou en fragments à analyser dans philologie. Ils sont en partie l'objet de la zone de Classics. Leurs travaux ont été publiés dans sous forme de manuscrit avant l'invention de l'imprimerie et maintenant existent dans les éditions imprimées soigneusement annotées comme le Loeb Classical Library, publié par Harvard University Press, ou Oxford Classical Texts, publiés par Oxford University Press.

Traductions latines de la littérature moderne tels que Treasure Island , Robinson Crusoé , L'ours Paddington, Winnie l'Ourson, Tintin , Astérix , Harry Potter , Walter l'Farting Dog, Le Petit Prince, Max und Moritz, Comment le Grinch a volé Noël, Le chat dans le chapeau , et un livre de contes de fées, "Mirabiles de Fabulae," sont destinées à susciter l'intérêt populaire dans la langue. Des ressources supplémentaires comprennent des lexiques et des ressources pour rendre les phrases et les concepts quotidiens en latin, comme Latine Phrasebook de Meissner.

Linguistique

Latine a eu un influence significative dans la formation de l'anglais à tous les stades de son développement insulaire. Dans la période médiévale, beaucoup emprunts du latin se est produite par l'usage ecclésiastique établi par Saint Augustin de Canterbury dans le 6e siècle, ou indirectement après la conquête normande à travers la Anglo-normand. Du 16e au 18e siècles, écrivains anglais concocté un très grand nombre de nouveaux mots de mots latins et grecs. Ils ont été doublés Conditions encrier, comme se ils avaient déversé d'un pot d'encre. Beaucoup de ces mots ont été utilisés une fois par l'auteur, puis oublié. Parmi les plus utiles, cependant, ont survécu, comme Imbibe et extrapoler. Beaucoup des plus communs mots anglais polysyllabiques sont d'origine latine, par l'intermédiaire de Vieux français.

En raison de l'influence de la gouvernance et romaine La technologie romaine sur les pays les moins développés sous la domination romaine, ces nations a adopté la phraséologie latine dans certains domaines spécialisés, tels que la science, la technologie, la médecine et le droit. Par exemple, le système de Linné de la classification des plantes et des animaux a été fortement influencée par Historia Naturalis, une encyclopédie des personnes, des lieux, des plantes, des animaux et des choses publié par Pline l'Ancien. La médecine romaine, enregistré dans les œuvres de ces médecins que Galen, établi que aujourd'hui terminologie médicale serait principalement dérivé du latin et de grec, le grec étant filtré par le latin. Ingénierie romaine avait le même effet sur la terminologie scientifique dans son ensemble. Les principes du droit latine ont survécu en partie dans une longue liste de termes juridiques latine.

Beaucoup langues auxiliaires internationales ont été fortement influencés par le latin. Interlingua, qui prétend à une suite importante, est parfois considéré comme une version simplifiée moderne de la langue. Sine Latino Flexione, populaire dans le début du 20e siècle, est Latin, avec ses inflexions dépouillé, entre autres changements grammaticaux.

Éducation

Un multi-volumes dictionnaire latin dans le Bibliothèque de l'Université de Graz

Tout au long de l'histoire européenne, une éducation dans le Classics a été considéré comme un must pour ceux qui voulaient rejoindre les cercles lettrés. Instruction en latin est un aspect essentiel de Classics. Dans le monde d'aujourd'hui, un grand nombre d'étudiants en Amérique latine à partir de Wheelock apprendre latine: Le cours d'introduction classique latine, Basé sur les auteurs anciens. Ce livre, publié en 1956, a été écrit par Frederic M. Wheelock, qui a reçu un doctorat de l'Université Harvard latine. Wheelock est devenu le texte standard pour de nombreux cours d'introduction latino américains.

Le Vivre mouvement latine tente de enseigner le latin de la même manière que les langues vivantes sont enseignées, à savoir, comme un moyen à la fois de la communication orale et écrite. Il est disponible au Vatican, et dans certains établissements aux États-Unis, comme le Université du Kentucky et Iowa State University. Les Britanniques Cambridge University Press est un important fournisseur de manuels latine pour tous les niveaux, comme le Série Cambridge Latin Course. Elle a également publié une sous-collection des textes de l'enfant en latin par Bell & Forte, qui racontent les aventures d'une souris appelées Minimus.

Dans le Royaume-Uni , le Association classique encourage l'étude de l'antiquité par divers moyens, tels que les publications et les subventions. Dans le États-Unis et le Canada , le Ligue américaine classique soutient tous les efforts pour approfondir l'étude des classiques. Ses filiales comprennent les Nationale junior de Ligue classique (avec plus de 50 000 membres), qui encourage les élèves du secondaire à poursuivre l'étude du latin, et Ligue nationale senior classique, qui encourage les élèves à poursuivre leur étude des classiques au collège. La ligue parraine également le Examen national latine. Classicisme Mary Beard a écrit dans Le Times Literary Supplement en 2006 que la raison pour apprendre le latin est à cause de ce qui était écrit en elle.

Histoire du latin

Un certain nombre de phases historiques de la langue ont été reconnus, chacun se distingue par des différences subtiles dans le vocabulaire, l'utilisation, l'orthographe, de la morphologie et de la syntaxe. Il n'y a pas de règles absolues de classification; différents chercheurs soulignent des caractéristiques différentes. En conséquence, la présente liste des variantes, ainsi que d'autres noms. En plus des phases historiques, Latin ecclésiastique se réfère aux styles utilisés par les écrivains de l' Eglise catholique romaine , ainsi que par les savants protestants, de Antiquité tardive en avant.

Les principales phases généralement reconnus sous leurs noms les plus fréquents sont introduits ci-dessous.

Archaïque latine

La plus ancienne connue est Old latine, qui a été dit de la Roman-Uni au milieu Période républicaine, et est attestée à la fois dans les inscriptions et dans certaines des premières œuvres littéraires existants, tels que les comédies de Plaute et Terence. Pendant cette période, l' alphabet latin a été conçu à partir de la Alphabet étrusque. Le style d'écriture plus tard changé d'un droit initial à gauche ou boustrophédon à un script de gauche à droite.

Latin classique

Au cours de la fin de la République et dans les premières années de l'empire, un nouveau Latin classique se leva, une création consciente des orateurs, poètes, historiens et autres lettrés les hommes, qui a écrit les grandes œuvres de la littérature classique, qui ont été enseigné dans grammaire et écoles de rhétorique. Grammaires pédagogiques d'aujourd'hui tracent leurs racines à ces écoles, qui a servi comme une sorte d'académie de la langue informelle dédiée à maintenir et à perpétuer la parole instruits.

Latin vulgaire

Analyse philologique d'archaïque latine fonctionne, tels que ceux de Plaute, qui contiennent des extraits de discours quotidien, indique que la langue parlée, latin vulgaire (sermo vulgi ("le discours des masses") par Cicero), existait en même temps que le lettré latin classique. Ce langage informel est rarement écrit, afin philologues ont été laissés avec seulement des mots isolés et des phrases citées par les auteurs classiques, ainsi que ceux des graffitis.

Comme vernaculaire latine était libre de développer son propre, il n'y a aucune raison de supposer que le discours était uniforme soit diachronique ou géographiquement. Au contraire, les populations européennes romanisés développé leurs propres dialectes de la langue. Le Déclin de l'Empire romain signifiait une détérioration dans les normes éducatives qui ont provoqué Latin tardif, un stade post-classique de la langue vu dans les écrits chrétiens de l'époque. Ce langage était plus en ligne avec le discours de tous les jours, non seulement en raison d'un déclin de l'éducation, mais aussi en raison d'un désir de passer le mot aux masses.

Malgré la variation dialecte (qui se trouve dans ne importe quelle langue suffisamment répandue) les langues de l'Espagne, la France, le Portugal et l'Italie ont conservé une remarquable unité dans les formes et les développements phonologiques, soutenue par l'influence stabilisatrice de leur culture chrétienne commune. Ce ne était pas jusqu'à ce que le Conquise par les Maures de l'Espagne en 711 coupé les communications entre les grandes régions romanes que les langues ont commencé à diverger au sérieux.

Une façon de déterminer si une caractéristique de langue romane était en latin vulgaire est de le comparer avec son parallèle en latin classique. Se il ne était pas préférable en latin classique, alors il est très probablement venue de l'invisible contemporaine latine vulgaire. Par exemple, Romance "cheval" (cavallo / cheval / caballo / cavalo) venait de caballus latine. Cependant, equus classiques utilisées latine. Caballus était donc très probablement la forme parlée.

Latin vulgaire a commencé à diverger dans les langues distinctes par le 9ème siècle au plus tard, lorsque les premiers écrits romanes existantes commencent à apparaître. Ils étaient, tout au long de l'âge des ténèbres, confiné à la parole tous les jours, que, à la suite de latin tardif, latin médiéval a été utilisé pour l'écriture.

Latin médiéval

Latine de la Bible de 1407

Le terme Latin médiéval se réfère au latin écrit en cours d'utilisation au cours de cette partie de la période post-classique lorsque aucun vernaculaire latine correspondant existait. La langue parlée avait développé dans les différentes langues romanes naissantes; Cependant, dans le monde instruits et officielle latine a continué sans sa base naturelle parlé. En outre, cette latine se répandre dans les terres qui ne avait jamais parlé latine, comme les peuples germaniques et slaves. Il est devenu utile pour la communication internationale entre les Etats membres de la Saint Empire romain germanique et ses alliés.

Sans les institutions de l'empire romain qui avait soutenu son uniformité, latin médiéval perdu sa cohésion linguistique: par exemple, en somme latine classique et eram sont utilisés comme verbes auxiliaires dans le parfait et pluperfect passive, qui sont les temps composés. Latin médiéval pourrait utiliser fui et fueram place. En outre, les significations de nombreux mots ont été changé et de nouveaux vocabulaires ont été introduites de la langue vernaculaire. Identifiables styles individuels de classique incorrecte latine prévalent.

Renaissance latine

La majeure partie des livres imprimés 15ème siècle ( incunables) était en latin, avec le langues vernaculaires ne jouant qu'un rôle secondaire.

Le Renaissance renforcé brièvement la position du latin comme langue parlée, grâce à son adoption par la Renaissance humanistes . Souvent dirigés par des membres du clergé, ils ont été choqués par le démantèlement accéléré des vestiges du monde classique et la perte rapide de sa littérature. Ils se sont efforcés de préserver ce qu'ils pouvaient. Ce sont eux qui ont introduit la pratique de produire des éditions révisées des œuvres littéraires qui sont restés en comparant manuscrits survivants, et ils qui a tenté de restaurer latine à ce qu'elle avait été. Ils ont corrigé latin médiéval hors de l'existence au plus tard le 15ème siècle et l'a remplacé par des versions plus formellement correctes soutenus par les chercheurs des universités hausse, qui ont tenté, par l'étude, pour découvrir ce que la langue classique avait été.

Early latin moderne

Au cours de la Early Modern Age latine ne était toujours la langue la plus importante de la culture en Europe. Par conséquent, jusqu'à la fin du 18e siècle, la plupart des livres ont été écrits en latin.

Latin moderne

Les signes à La station de métro Wallsend sont en anglais et en latin comme un hommage au rôle de Wallsend comme l'un des avant-postes de l'empire romain.

La plus grande organisation qui conserve latine dans des contextes officiels et quasi-officielle est l' Église catholique . Latine demeure la langue de la Rite romain; la Messe tridentine est célébrée en latin, et bien que le Messe de Paul VI est généralement célébrée dans la locale la langue vernaculaire, il peut être et est souvent dit en latin, en tout ou partie, en particulier lors des réunions multilingues. Le latin est la langue officielle de la Saint-Siège, la langue principale de son Journal publique, le Acta Apostolicae Sedis, et la langue de travail de la Rote romaine. La Cité du Vatican est également à la maison seulement du monde ATM qui donne des instructions en latin.

Dans l' Église anglicane , après la publication du Livre anglicane of Common Prayer de 1559, une édition 1560 latine a été publié pour une utilisation dans les universités comme Oxford et les grandes écoles publiques, où la liturgie est encore autorisé à mener en latin et il eu plusieurs traductions latines depuis. Plus récemment, une édition latine des Etats-Unis anglicane Book of Common Prayer 1979 est apparu.

Certains films de paramètres, tels que les anciens Sebastiane et La Passion du Christ, ont été faites avec des dialogues en latin pour souci de réalisme. Parfois, le dialogue latine est utilisé en raison de son association avec la religion ou de la philosophie, dans tel film / TV série comme L'Exorciste et Perdu (" Jughead "). Sous-titres sont généralement présentés pour le bénéfice de ceux qui ne comprennent pas le latin. Il ya aussi chansons écrites avec des paroles latines. Le livret de l'opéra-oratorio Oedipus Rex (opéra) par Igor Stravinsky est en latin.

Suisse adopte latine nom court "Helvetia" du pays sur les monnaies et les timbres, car il n'y a pas de place pour exploiter toutes les quatre langues officielles de la nation. Pour une raison similaire, il a adopté le CH véhicule et internet code international, qui signifie Confoederatio Helvetica, plein nom latin du pays.

Le polyglotte Union européenne a adopté les noms latins dans les logos de certains de ses institutions pour le bien de compromis linguistique et comme un signe de l'héritage du continent (par exemple, le Conseil de l'UE: Consilium)

De nombreuses organisations ont aujourd'hui devises latine, comme le " Semper paratus "(toujours prêt), la devise de la Garde côtière des États-Unis, et " Semper fidelis "(toujours fidèle), la devise de la United States Marine Corps. Plusieurs des États des États-Unis ont également devises latine, comme le " Montani Semper Liberi "(montagnards sont toujours libres), la devise de l'état de Virginie Occidentale ; " Sic semper tyrannis "(Ainsi toujours tyrans), celle de Virginie; " Esse quam videri "(Pour être plutôt que de paraître), celle de Caroline Du Nord; "Si Quaeris peninsulam amoenam, circumspice" ("Si vous cherchez une péninsule agréable, regarde autour de toi") celui de Michigan. Un autre devise latine est " Per Ardua ad Astra »(dans l'adversité / lutte pour les étoiles), la devise de la RAF . Certaines écoles adoptent devises latines telles que " Disce aut discede "de la Collège royal, Colombo.

De même la devise du Canada "Un mari usque ad mare" (de la mer à la mer) et la plupart des devises provinciaux sont également en latin (par exemple, la Colombie-Britannique est Splendor Sine occasu (splendeur sans diminution).

Parfois, certains médias diffusent en latin, qui se adresse aux amateurs. Parmi les exemples notables comprennent Radio Bremen en Allemagne , La radio YLE en Finlande et Radio Vatican et de la télévision, qui a diffusé segments de nouvelles et d'autres documents en latin.

Il existe de nombreux sites et forums tenus en latin par des amateurs. Le Latine Wikipedia a plus de 70 000 articles rédigés en latin.

Latine est toujours enseignée dans de nombreuses écoles secondaires en Europe et dans les Amériques que l'enseignement complémentaire. Il est encore obligatoire dans les écoles comme le Boston Latin School, Boston Académie latine, l'italienne Liceo classico et Liceo scientifico, et les Néerlandais gymnase.
Dans le universités pontificales de cours de troisième cycle de Le droit canon sont enseignés en latin et des documents doit être rédigée dans la même langue.

Phonologie

Aucune connaissance verbale hérité de l'ancienne prononciation du latin existe. Il doit être reconstruit. Parmi les données utilisées pour la reconstruction énumérés par Allen sont des déclarations explicites d'auteurs anciens, en particulier les grammairiens, au sujet de la prononciation d'un mot, calembours, étymologies anciennes, mots latins énoncés dans d'autres langues, et ainsi de suite.

Comme avec ne importe quelle langue, la prononciation varie selon la période historique. Il ya plusieurs écoles de prononciation en usage aujourd'hui. La division principale est entre la prononciation "classique", et la prononciation "ecclésiastique". La pratique standard dans l'éducation latine est d'enseigner la prononciation du latin classique en premier. La plupart des latinistes savent les premiers mots de De Bello Gallico, Gallia est omnis divisa en partes tres ... et je sais que divisa est aujourd'hui le plus souvent prononcé comme "DIWISA". Il fait peu de différence si le refrain de Oh allez All Ye Faithful est chanté comme «Venite, venite" ou "Wenite, Wenite", bien que le premier est plus approprié à la période. Période différences sont généralement enseignées avec les œuvres de leurs auteurs; Cependant, la prononciation classique est toujours généralement acceptable.

Consonnes

La consonne phonèmes de latin classique sont présentés dans le tableau suivant.

Labial Dentaire Palatale Vélaire Glottique
plaine labial
Occlusif voisé / B / / D / / ɡ /
sans voix / P / / T / / K / / K /
Fricatif voisé / Z /
sans voix / F / / s / / h /
Nasale / M / / N /
Rhotic / R /
Approximant / L / / J / / W /

La période graphèmes représentant ces phonèmes sont seulement une correspondance partielle à l'anglais alphabet d'aujourd'hui, qui, à l'exception des lettres majuscules, date du Moyen Age. Textes latins sont néanmoins imprimée. L'inscription du Colisée indiqué en haut de l'article est un bon exemple de l'apparition de graphèmes romains indigènes. Quelques notes concernant la cartographie des phonèmes latine à graphèmes anglais sont donnés ci-dessous.

Anglais
graphème
Latin
phonème
Remarques
⟨c⟩ / K / Jamais comme à Nice; sans aspiration, comme dans peccare italien ou en anglais «ciel»
⟨g⟩ / ɡ / Jamais comme en germe
⟨g⟩ / N / Avant / n /, comme dans dignus / dɪŋnʊs / 'digne'
⟨l⟩ / L / Existé dans deux allophones: l exilis avant / l / et / i /, et l pinguis dans toutes les autres positions, mais la réalisation phonétique précise de ces allophones est incertain.
⟨n⟩ / N / Si / n / produit avant / c /, / g / ou / x /, ce est la nasale vélaire, / n / ("ng" comme dans "chanter"). Sinon, ce est la nasale alvéolaire, / n /, cependant n a été perdu avant f et s avec voyelle compensatoire allongement plusieurs siècles avant l'époque impériale donc consul / koːsʊl /. [Notez que COSVL est une variante épigraphique très commun pour CONSVL.]
⟨t⟩ / T / Jamais comme dans nation anglaise.
⟨qu⟩ / K / Un labiovelar, considéré comme l'un consonne.
⟨u⟩ / W / Cette lettre était à la fois pour la consonne / w / et la voyelle / u /. ⟨u⟩ Est / w / au début d'une syllabe. Par exemple, uehebantur / wɛheːbantʊr / "qu'ils roulaient", inuehebantur / inwɛheːbantʊr / "qu'ils attaquaient verbalement", quattuor / kʷatːwɔr / "quatre", qui est disyllabic au verset. A [w] a également été prononcé, mais pas écrit, entre / u / et une voyelle: duo [DUWO]. Prêts aux langues germaniques tels que ceux représentés par OE gagner "vin" et le pois "paon" suggèrent que dans l'époque impériale début [v] a été prononcé comme / p / ne se déplaçant vers / v / dans le premier quelques siècles de notre ère, mais peuvent encore avoir été prononcé / w / aussi tard que le 5ème siècle après JC
⟨i⟩ / J / ⟨j⟩ Également. Il se agit de variantes graphiques. Comme la précédente, à la fois pour se ⟨i⟩ consonne / j / et voyelle / i /: iucundus / juːkʊndʊs / «agréable», periucundus / pɛrjuːkʊndʊs / "très agréable".
X / Ks / Un double consonne, a examiné deux consonnes.

Consonnes longues sont représentés par l'orthographe doublé: puella = / pʊɛlːa / («fille»; similaire à nella italien), lettre = / lɪtːɛra / («lettre», «caractère», comme dans petto italien), accidere = / akːɪdɛrɛ / ( "arriver"; le stress sur la deuxième syllabe, comme dans ecco italien), addere = / adːɛrɛ / ("ajouter"), pessime = / pɛsːimeː / («très / plus mal") et similaires.

Il est également à noter que les consonnes à la fin de syllabes fermer ces syllabes clairement; cela signifie que ces derniers sont plus prononcés: par exemple amare = / amaːrɛ / («aimer») a la structure quantitative à court-long-court, alors que armare = / armaːrɛ / ("d'armer") montre à long-long-court. Cette fonction du latin classique est cruciale pour la compréhension et retraçant du latin rythmes poétiques de l'époque classique et qui ont suivi, qui sont principalement basées sur les longueurs syllabes, moins sur le mot stress.

Voyelles

Avant Central Arrière
Élevé i ɪ ʊ U
Milieu E ɛ ɔ o
Faible un une des
Voyelles:
  • ⟨a⟩ = / A / quand il est court et / a / quand à long ⟨á⟩
  • ⟨e⟩ = / Ɛ / (comme dans les animaleries) quand il est court et / e / (un peu comme en anglais ils) quand à long ⟨é⟩
  • ⟨i⟩ = / ɪ / (comme dans broches) quand il est court et / i / (comme dans la machine) lorsque à long ⟨ꟾ⟩
  • ⟨o⟩ = / Ɔ / (comme en droit anglais britannique) quand il est court et / o / (un peu comme dans la sainte) lorsque à long ⟨ó⟩
  • ⟨u⟩ = / Ʊ / (comme dans vente) quand il est court et / u / (comme dans le vrai) lorsque à long ⟨ú⟩. ⟨v⟩ Également.

Dans inscriptions, et en cas supérieure à la main, la lettre u, que ce soit une consonne ou une voyelle, a toujours écrit comme V.

Latin classique distinction entre voyelles longues et courtes, et l'utilisation de la apex, qui indique les voyelles longues, était assez répandue pendant les périodes classiques et postclassiques. Dans les textes modernes, les voyelles longues sont souvent indiquées par un Macron ⟨ā, E, I, O, ū⟩ et voyelles courtes sont parfois indiqués par un breve ⟨ă, E, I, O, ŭ⟩. La voyelle longueur distinction a commencé à se estomper par latin tardif.

Une voyelle suivie par un ⟨m⟩ ou ⟨n⟩ (maintenue plus tard par certains langues romanes), soit à la fin d'un mot (⟨m⟩ seulement) ou devant un autre consonne, est nasale, comme dans monstrum / mõːstrũː /, et dans de nombreux cas la consonne ne est pas prononcé, comme en français et en portugais.

Orthographe

Le Duenos Inscription, à partir du 6ème siècle avant JC, est l'un des premiers connue Vieux textes latins.

Latine a été écrit dans l'alphabet latin, dérivée de la Ancien alphabet Italique, qui a été à son tour tiré de la Grèce et, finalement, la Alphabet phénicien. Cet alphabet a continué à être utilisé au cours des siècles que le script pour la Romance, celtes, germaniques, Baltique, finnois, et de nombreuses langues slaves (polonaise, slovaque, slovène, croate et tchèque), ainsi que pour de nombreuses autres langues, tels que indonésienne , Turque, Tagalog, Vietnamien (précédemment utilisé les caractères chinois) et le Langues Niger-Congo.

Le nombre de lettres dans l'alphabet latin a varié. Quand il a été dérivé de l'alphabet étrusque, il ne contient que 21. Plus tard, G a été ajouté pour représenter / ɡ /, qui avait été précédemment épeautre C; tandis que Z a cessé d'être inclus dans l'alphabet pour cause de non-utilisation, comme la langue ne avait pas exprimé fricative alvéolaire à l'époque. Les lettres Y et Z ont ensuite été ajoutés pour représenter les lettres grecques upsilon et zeta respectivement emprunts grecs. W a été créé au 11ème siècle de VV. Il représentait / w / dans les langues germaniques, non en latin, qui utilise encore V pour la fin. J se distingue de l'original, je ne cours de la fin du Moyen Age, comme ce était la lettre U de V. Bien que certains dictionnaires latins utilisent J ce est pour la plupart partie non utilisée pour le texte latin comme il n'a pas été utilisé à l'époque classique, bien que de nombreuses autres langues utilisent.

Latin classique ne contient pas de phrase la ponctuation, la casse des lettres, ou l'espacement entre les mots, si apex étaient parfois utilisés pour distinguer longueur des voyelles et la interpunct a été utilisé parfois pour séparer les mots. Donc, une phrase écrite à l'origine:

LVGÉTEÓVENERÉSCVPIDINÉSQVE

ou avec comme interpunct

LVGÉTE · Ó · · VENERÉS CVPIDINÉSQVE

serait rendu dans une édition moderne

Lugete, O Veneres Cupidinesque

ou macrons

Lūgēte, ô Venerēs Cupīdinēsque.

et traduit par

Mourn, O Vénus et Cupids.
Une réplique de la vieille romaine Cursive inspiré par le Comprimés Vindolanda

Le Écriture cursive romaine se trouve couramment sur le nombre tablettes de cire excavés sur des sites tels que forts, un ensemble particulièrement vaste ayant été découverts à Vindolanda sur le mur d'Hadrien en Bretagne . Curieusement, la plupart des Comprimés Vindolanda montrent espaces entre les mots, si les espaces ont été évités dans les inscriptions monumentales de cette époque.

Autres scripts

Parfois latine a été écrit dans d'autres scripts:

  • Le contestée Péroné Praeneste est une 7e broche siècle avant JC avec une inscription latine Old écrit en utilisant le script étrusque.
  • Le panneau arrière du début du VIIIe siècle Franks Casket a une inscription qui passe du vieil anglais en Runes anglo-saxons au latin en alphabet latin et au latin en runes.

Grammaire

Latin est un synthétique, langue fusionnelle, dans la terminologie de la typologie linguistique. En plus de la terminologie traditionnelle, ce est une langue flexionnelle, bien que les typologistes sont enclins à dire «infléchir». Ainsi mots comportent un élément sémantique objective, et également des marqueurs spécifiant l'utilisation grammaticale du mot. Cette fusion de signification de la racine et des marqueurs produit des éléments de phrases très compactes. Par exemple, amo, «Je aime» est produit à partir d'un élément sémantique, amateurisme, «amour», à laquelle -O, un marqueur à la première personne du singulier, est suffixé. Anglais nécessite deux mots pour exprimer la même signification.

La fonction grammaticale peut être modifiée en changeant les marqueurs: le mot est "infléchie" pour exprimer différentes fonctions grammaticales. L'élément sémantique ne change pas. Inflexion utilise apposition et INFIXES. Apposition est préfixant et suffixation. Inflexions latines ne sont jamais précédés. Par exemple, amabit, «il ou elle va adorer", est formé de la même racine, amateurisme, à laquelle un marqueur tendue avenir, -bi-, est suffixé, et une troisième personne repère singulier, -t, est suffixé. Il ya une ambiguïté inhérente: -t peut désigner plus d'une catégorie grammaticale, dans ce cas soit masculin féminin, ou le sexe, neutre. Une tâche majeure dans la compréhension phrases latines et clauses est de clarifier ces ambiguïtés par une analyse du contexte. Toutes les langues naturelles contiennent des ambiguïtés d'une sorte ou d'une autre.

Les inflexions expriment le sexe, nombre, et cas dans adjectifs, noms et pronoms-un processus appelé déclinaison. Les marqueurs sont aussi associées aux tiges fixe des verbes, pour désigner personne, le nombre, tendue, voix, humeur, et aspect-un processus appelé conjugaison. Seuls quelques mots sont sans inflexion, ne subissant pas les deux procédés.

Noms

Il ya sept cas nominaux latine, qui se appliquent aussi aux adjectifs et pronoms. Ces marquent rôle syntaxique d'un nom dans une phrase, donc l'ordre des mots ne est pas aussi important en latin comme il est dans d'autres langues, comme l'anglais. Les mots ne peuvent généralement être déplacés dans une phrase sans modifier sensiblement son sens, bien que l'accent ait été altérée. Les cas sont les suivants:

  1. Nominatif - utilisé quand le nom est le ou un sujet prédicat nominatives. La chose ou la personne agissant; par exemple, la jeune fille a couru: cucurrit puella ou puella cucurrit
  2. Génitif - utilisé quand le nom est le possesseur de ou lié à un objet (par exemple, "le cheval de l'homme", ou "le cheval de l'homme» -dans ces deux cas, le mot homme serait dans le génitif quand traduit en latin). Indique également les partitif, dans lequel la matière est quantifiée (par exemple, "un groupe de personnes", "un certain nombre de cadeaux" - des personnes et des cadeaux serait au génitif). Certains noms sont génitif avec les verbes et les adjectifs aussi spéciales (par exemple, La coupe est pleine de vin. Poculum plénum vini est. Le maître de l'esclave l'avait battu. Dominus servi eum verberaverat.)
  3. Datif - mémorisée comme "ou pour": utilisé quand le nom est l'objet indirect de la peine, avec des verbes spéciaux, avec certaines prépositions, et si utilisé comme agent, référence, ou même possesseur. (Par exemple, Les mains de marchands sur le stola à la femme . Mercator feminae stolam tradit. )
  4. Accusatif - utilisé quand le nom est l'objet direct de la phrase / phrase, avec certaines prépositions, ou faisant l'objet d'un infinitif. La chose ou une personne ayant quelque chose pour eux. (Par exemple, la femme esclave porte le vin . Ancilla vinum Portat. ) En outre, il ya certaines constructions où l'accusatif peut être utilisé pour l'objet d'une clause, l'une étant la déclaration indirecte.
  5. Vocatif - utilisé quand le nom est utilisé dans une adresse directe. La forme de vocatif d'un nom est le même que le nominatif, sauf pour les noms deuxième déclinaison se terminant en -us . Le -us devient un -e ou si elle aboutit dans -ius (comme Filius ) puis la fin est juste -i ( fili ) (comme distinct du nominatif pluriel ( de filii )). (Par exemple, « Maître ! »a crié l'esclave. " Domine ! "clamavit servus. )
  6. Ablatif - mémorisé comme «par, avec, ou à partir de": utilisé quand le nom démontre une séparation ou un mouvement d'une source, la cause, un agent ou un instrument, ou quand le nom est utilisé comme l'objet de certaines prépositions; adverbiale. (Par exemple, vous marchiez avec le garçon . cum puero ambulavisti. )
  7. Locatif , utilisé pour indiquer un emplacement (correspondant à l'anglais «dans» ou «à»). Cela est beaucoup moins fréquent que les six autres cas de noms latins et applique généralement aux villes, petites villes, et les îles plus petites que l'île de Rhodes, avec quelques noms communs. Dans la première et la deuxième déclinaison singulière, sa forme coïncide avec le génitif ( Roma devient Romae , "à Rome"). Au pluriel, et dans les autres déclinaisons, elle coïncide avec l'ablatif ( Athenae devient Athenis , "à Athènes"). Dans le cas de la quatrième mot de déclinaison domus , la forme locative, domi («à la maison») diffère de la forme standard de tous les autres cas.

Latine manque articles définis et indéfinis; ainsi puer currit peut signifier soit "le garçon est en marche" ou "un garçon est en cours d'exécution".

Verbes

Un verbe régulier en latin appartient à l'un des quatre principaux conjugaisons. Une conjugaison est "une classe de verbes avec formes fléchies similaires." Les conjugaisons sont identifiés par la dernière lettre de la tige de verbe, qui apparaît sous la forme infinitive actif si il ya une ou l'infinitif passif si il n'y a pas. L'infinitif de la première conjugaison termine par -A-re ou -A-ri (active et passive, respectivement); par exemple, Amare , "aimer", hortārī , "d'exhorter"; de la deuxième conjugaison par -E-re ou -E-RI ; par exemple, monere , «mise en garde», verērī , "à craindre;" de la troisième conjugaison par -ere , -i ; par exemple, ducere , de «mener», UTI , "d'utiliser"; de la quatrième par -i-re , -i-RI ; par exemple, audire , «entendre», experiri , "tenter". Verbes irréguliers peuvent ne pas suivre ces types, ou peuvent être marqués d'une manière différente. Les "fins" présentées ci-dessus ne sont pas les marqueurs infinitif suffixe. La première lettre dans chaque cas est la dernière de la tige, en raison de laquelle les conjugaisons sont également appelés a-conjugaison, et une conjugaison e-i-conjugaison. La fin infinitive fusionné est -re ou ri. Troisième conjugaison découle fin par une consonne: la conjugaison consonne. En outre, il ya un sous-ensemble de la 3e conjugaison, tiges i-le, qui se comportent un peu comme le 4ème conjugaison, car ils sont à la fois i-tiges, l'un court et l'autre longue. Ces catégories souches descendent de PIE, et peuvent donc être comparés à des conjugaisons similaires dans d'autres langues IE.

Il ya six généraux les temps en latin (présent, imparfait, futur, parfait, parfait-parfait, et l'avenir), trois humeurs grammaticales (indicatif, impératif et du subjonctif, en plus de l' infinitif, le participe, gérondif, gérondif et couchée sur le dos), trois personnes (première, deuxième et troisième), deux numéros (singulier et pluriel), deux voix (active et passive), et trois aspects ( perfectifs, inaccompli, et statifs). Les verbes sont décrites par quatre parties principales:

  1. La première partie principale est la première personne (ou troisième personne pour les verbes impersonnels) singulier tendue, mode indicatif, présente, sous forme de voix active du verbe (ou la voix passive pour les verbes qui manquent une voix active).
  2. La deuxième partie principale est le présent infinitif actif (ou passif pour les verbes qui manquent un actif) forme.
  3. La troisième partie principale est la première personne (ou troisième personne pour les verbes impersonnels) singulière, parfaite indicatif actif (ou passif lorsqu'il n'y a pas actif) forme.
  4. La quatrième partie principale est la forme couchée, ou encore, le singulier parfaite forme Participe nominatif, passive du verbe. La quatrième partie principale peut afficher un ou l'autre sexe de l'participe, ou tous les trois genres ( -us pour masculin, -a pour le féminin, et -UM pour neutre). Il peut également être le participe futur lorsque le verbe ne peut pas être rendu passif. La plupart des dictionnaires modernes latine, si seulement montrant un sexe, ont tendance à montrer le masculin; Cependant, de nombreux dictionnaires âgées seront plutôt montrer le neutre, car cela coïncide avec la position couchée. La quatrième partie principale est parfois omis pour les verbes transitifs, bien que strictement en latin ceux-ci peuvent être faites passive si elle est utilisée de façon impersonnelle, et existe en décubitus dorsal pour ces verbes.

Il ya six les temps dans la langue latine: présent, futur, imparfait, parfait, parfait futures et-parfait. Chaque tendue a un ensemble de terminaisons correspondant à la personne et le numéro appelé. Cela signifie que les pronoms sujets (par exemple ego "I") ont tendance à être inclus seulement pour l'accent ou le contraste. Le tableau ci-dessous répertorie les terminaisons pour la voix active et de l'humeur indicative de chacun de ces temps.

Tendu 1er dénouement singulier2e fin singulier3e fin singulier1er terminaison plurielle2ème terminaison plurielle3ème terminaison plurielle
Présent -o -s-t-mus-tis-nt
Avenir -bo, -am-bis, -esbits, -et-bimus, -emus-bitis, -etis-bunt, -ent
ImparfaitBam-bas-bat-bamus-batis-bant
Parfait -je-isti-ce-imus-istis-erunt
Future Perfect -ero-eris-erit-erimus-eritis-erint
Plus-que-parfait-eram-eras-erat-eramus-eratis-erant

Vocabulaire

Comme le latin est une langue italique, la plupart de son vocabulaire est également Italique, dérivant finalement de PIE. Toutefois, en raison de l'interaction culturelle étroite, les Romains non seulement adapté l'alphabet étrusque pour former l'alphabet latin, mais aussi emprunté quelques mots étrusques dans leur langue, y compris persona (masque) et histrio (acteur). Latine également inclus vocabulaire emprunté à Oscan, une autre langue italique.

Après le Chute de Tarente (272 BC), les Romains ont commencé hellénisant, ou d'adopter des traits de la culture grecque, y compris l'emprunt de mots grecs, tels que la caméra (voûte), sumbolum (symbole), et balineum (baignoire). Cette hellénisation conduit à l'ajout de «Y» et «Z» à l'alphabet pour représenter les sons grecs. Par la suite les Romains transplantés art grec, la médecine , la science et la philosophie à l'Italie, de payer presque tous les prix pour attirer les personnes qualifiées et instruites grecs à Rome, et l'envoi de leur jeunesse d'être éduqués en Grèce. Ainsi, de nombreux mots scientifiques et philosophiques latine étaient emprunts grecs ou ont vu leurs significations élargis par association avec des mots grecs, comme ars (artisanat) et τέχνη.

En raison de l'expansion de l'Empire romain et le commerce avec les tribus ultérieure européens périphériques, les Romains ont emprunté quelques mots du Nord et d'Europe centrale, comme Beber (castor), d'origine germanique, et bracae (culotte), d'origine celtique. Les dialectes spécifiques de latin à travers les régions de l'ex-Empire romain de langue latine après sa chute ont été influencés par les langages spécifiques aux régions. Ces Latins parlées évolué en particulier langues romanes.

Pendant et après l'adoption du christianisme dans la société romaine, vocabulaire chrétien est devenu une partie de la langue, formée soit par des emprunts grecs ou hébreux, ou néologismes latine. Poursuivant dans le Moyen Age, le latin incorporé beaucoup plus de mots de langues environnantes, y compris vieil anglais et d'autres Langues germaniques.

Au cours des âges, les populations parlant latino-produits nouveaux adjectifs, noms, verbes et par l'apposition ou aggravant significatives segments. Par exemple, l'adjectif composé, omnipotens , "tout-puissant", a été produit à partir des adjectifs OMNIS , «tous», et potens , "puissants", en laissant tomber les dernières s de omnis et concaténation. Souvent, la concaténation modifié la partie du discours; soit des noms ont été produites à partir de segments verbes ou les verbes de noms et adjectifs.

Récupéré à partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Latin&oldid=548154710 "