
Marcel Proust
Fundo para as escolas Wikipédia
Esta seleção é feita para as escolas de caridade infantil leia mais . Veja http://www.soschildren.org/sponsor-a-child para saber mais sobre apadrinhamento de crianças.
Marcel Proust | |
---|---|
![]() O romancista em 1900 | |
Nascido | Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust 10 de julho de 1871 Auteuil, França |
Morreu | 18 de novembro de 1922 (51 anos) Paris, França |
Ocupação | Romancista, ensaísta, crítico |
Influenciado por | Pierre Loti, Saint-Simon, Brantôme, Balzac, Baudelaire, Anatole France, Henri Bergson, Flaubert, Dostoiévski , John Ruskin, Tolstoi , Schopenhauer , Stendhal, Shakespeare |
Influenciado | John Banville, Roland Barthes, Samuel Beckett , Truman Capote, Jean Cocteau, Gilles Deleuze, Graham Greene, Jack Kerouac, Eric de Kuyper, Naguib Mahfouz, Manuel Mujica Láinez, Iris Murdoch, Vladimir Nabokov, Orhan Pamuk, John Updike, Edmund White, Virginia Woolf, Richard Wright |
Pais | Achille Adrien Proust Jeanne Weil Clémence |
Assinatura | ![]() |
Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust ( Francês Pronúncia: [Maʁsɛl pʁust]; 10 de julho de 1871 - 18 de novembro de 1922) foi um romancista francês, crítico, ensaísta e mais conhecido por seu monumental À la recherche du temps perdu (Em Busca do Tempo Perdido; anteriormente traduzido como Remembrance of Things Past). Foi publicado em sete partes entre 1913 e 1927.
Biografia
Proust nasceu em Auteuil (setor sul de Paris, em seguida, rústico- 16º arrondissement), na casa de seu tio-avô, dois meses após a Tratado de Frankfurt terminou formalmente o Guerra Franco-Prussiana. Seu nascimento ocorreu durante a violência que rodeou a supressão do Comuna de Paris, e sua infância correspondeu com a consolidação do Francês Terceira República. Muito de Em Busca do Tempo Perdido diz respeito às grandes mudanças, mais particularmente o declínio da aristocracia ea ascensão das classes médias que ocorreu na França durante a Terceira República ea fin de siècle.
O pai de Proust, Achille Adrien Proust, foi um proeminente patologista e epidemiologista, responsável por estudar e tentar remediar as causas e movimentos de cólera através da Europa e da Ásia; ele foi o autor de muitos artigos e livros sobre medicina e higiene. A mãe de Proust, Jeanne Clémence Weil, era filha de uma família judia rica e culta de Alsácia. Ela foi alfabetizada e bem-ler; suas cartas demonstram um senso bem desenvolvido de humor, e seu comando de Inglês foi suficiente para ela para fornecer a assistência necessária para traduções do filho de John Ruskin. Proust foi levantada na fé católica de seu pai. Ele foi batizado (em 5 de Agosto de 1871, na igreja de Saint-Louis d'Antin) e mais tarde confirmado como um católico, mas ele nunca praticou formalmente que a fé.
Com a idade de nove anos, Proust teve sua primeira grave asma ataque, e, posteriormente, ele era considerado uma criança doente. Proust passou longas férias na aldeia de Illiers. Esta aldeia, combinado com lembranças da casa de seu tio-avô em Auteuil, tornou-se o modelo para a cidade fictícia de Combray, onde algumas das cenas mais importantes do Em Busca do Tempo Perdido ter lugar. (Illiers foi renomeado Illiers-Combray, por ocasião das comemorações do centenário Proust.)
Em 1882, com a idade de onze anos, Proust se tornou um aluno no Lycée Condorcet, mas sua educação foi interrompida por causa de sua doença. Apesar disso, ele se destacou na literatura, recebendo um prêmio em seu último ano. Foi através de seus colegas de classe que ele foi capaz de obter acesso a alguns dos salões da alta burguesia, fornecendo-lhe com material abundante para Em Busca do Tempo Perdido.




Apesar de sua saúde debilitada, Proust servido um ano (1889-1890) como um homem alistado no exército francês, estacionado em Coligny em Barracks Orléans, uma experiência que proporcionou um episódio prolongado em Os Guermantes Way ', a terceira parte de seu romance. Quando jovem, Proust era um diletante e um alpinista social cujas aspirações como escritor foram prejudicadas pela sua falta de disciplina. Sua reputação a partir deste período, como um esnobe e um amador, contribuíram para seus problemas posteriores com a obtenção de Caminho de Swann, a primeira parte de seu romance em grande escala, publicado em 1913. Neste momento, ele participou de salões de Mme Straus, viúva de Georges Bizet e mãe de Proust amigo de infância Jacques Bizet, de Madeleine Lemaire e de Mme Arman de Caillavet, um dos modelos de Madame Verdurin, e mãe de seu amigo Gaston Arman de Caillavet, com cuja noiva (Jeanne Pouquet) ele estava apaixonado. É através de Mme Arman de Caillavet que ele fez o conhecimento de Anatole France, seu amante.
Em um artigo publicado em 1892 Le Banquet intitulado "L'Irreligion d'État" e novamente em 1904 um Le Figaro artigo intitulado "La mort des cathédrales", Proust argumentou contra a separação entre Igreja e Estado, declarando que o socialismo representava uma ameaça maior à sociedade do que a Igreja e enfatizando o papel deste último na manutenção de uma tradição cultural e educacional.
Proust teve uma relação estreita com sua mãe. Para apaziguar seu pai, que insistiu que ele seguir uma carreira, Proust obteve uma posição de voluntário no Bibliothèque Mazarine, no verão de 1896. Depois de exercer um esforço considerável, ele obteve uma licença por doença que se estendeu por vários anos até que ele foi considerado como tendo renunciado. Ele nunca trabalhou em seu trabalho, e ele não se mexeu do apartamento de seus pais até depois que ambos estavam mortos.
Proust, que era um enrustido homossexual, foi um dos primeiros escritores europeus de mencionar homossexualidade abertamente e longamente nas partes À la recherche du temps perdu que lidar com o barão de Charlus. Lucien Daudet e Reynaldo Hahn foram anotados para ser seus amantes.


Sua vida e família círculo mudou consideravelmente entre 1900 e 1905. Em fevereiro de 1903, o irmão de Proust Robert casou e deixou a casa da família. Seu pai morreu em novembro do mesmo ano. Finalmente, e mais crushingly, amada mãe de Proust morreu em setembro de 1905. Ela deixou uma herança considerável. Sua saúde durante todo este período continuou a deteriorar-se.
Proust passou os últimos três anos de sua vida confinado a seu quarto forrado de cortiça, dormir durante o dia e trabalhar à noite para concluir seu romance. Ele morreu de pneumonia e um abscesso pulmonar em 1922. Ele foi enterrado no Père Lachaise em Paris.
Escrita cedo


Proust estava envolvido na escrita e publicação de uma idade adiantada. Além das revistas literárias com as quais ele foi associado, e em que ele publicou, enquanto na escola, La Revue verte e La Revue lilas, 1890-1891 Proust publicou uma coluna regular na sociedade do jornal Le Mensuel. Em 1892 ele estava envolvido na fundação de uma revista literária chamada Le Banquet (também o título francês de Platão 's Symposium), e ao longo dos próximos anos Proust publicou pequenos pedaços regularmente nesta revista e no prestigiado La Revue Blanche.
Em 1896, Les Plaisirs et les Jours, um compêndio de muitas dessas primeiras peças, foi publicado. O livro inclui um prefácio de Anatole France, desenhos de Mme. Lemaire, e estava tão suntuosamente produzido que custou o dobro do preço normal de um livro seu tamanho.
Naquele ano Proust também começou a trabalhar em uma novela, que foi finalmente publicado em 1952 e intitulado Jean Santeuil por seus editores póstumos. Muitos dos temas mais tarde desenvolvida em Em Busca do Tempo Perdido encontrar sua primeira articulação neste trabalho inacabado, incluindo o enigma da memória e da necessidade de reflexão; várias seções de Em busca do tempo perdido pode ser lido no primeiro projecto em Jean Santeuil. O retrato dos pais em Jean Santeuil é bastante dura, em contraste marcante com a adoração com a qual os pais são pintadas na obra-prima de Proust. Na sequência da má recepção de Les Plaisirs et les Jours, e problemas internos com a resolução da trama, Proust gradualmente abandonada Jean Santeuil em 1897 e parou de trabalhar nele inteiramente em 1899.
Literatura francesa |
---|
por categoria |
História literária francesa |
|
Escritores franceses |
|
Portals |
|
Começando em 1895 Proust passou vários anos lendo Carlyle, Emerson, e John Ruskin. Através desta leitura Proust começou a refinar suas próprias teorias da arte eo papel do artista na sociedade. Além disso, em Protagonista universal da Time Regained Proust recorda ter traduzido Sesame e Lilies de Ruskin. A responsabilidade do artista é enfrentar a aparência da natureza, deduzir a sua essência e recontar ou explicar que a essência da obra de arte. A visão de Ruskin de produção artística foi fundamental para essa concepção, ea obra de Ruskin era tão importante para Proust que ele afirmou saber "pelo coração" vários livros de Ruskin, incluindo as sete lâmpadas da arquitetura, A Bíblia de Amiens, e praeterita.
Proust previsto para traduzir duas das obras de Ruskin para o francês, mas foi prejudicado por um domínio imperfeito do Inglês. Para compensar isso ele fez suas traduções um caso de grupo: esboçadas por sua mãe, os projectos foram revistos pela primeira vez por Proust, em seguida, por Marie Nordlinger, o primo Inglês de seu amigo e algum amante Reynaldo Hahn, em seguida, novamente, finalmente, polido por Proust. Confrontado sobre o seu método por um editor, Proust respondeu: "Não tenho a pretensão de saber Inglês, eu afirmam conhecer Ruskin". A Bíblia de Amiens, com extensa introdução de Proust, foi publicado em francês em 1904. Tanto a tradução ea introdução foram muito bem avaliação; Henri Bergson chamou introdução de Proust "uma contribuição importante para a psicologia de Ruskin" e teve louvor semelhante para a tradução. No momento desta publicação, Proust já estava trabalhando na tradução de Sesame de Ruskin e lírios, que terminou em Junho de 1905, pouco antes da morte de sua mãe, e publicado em 1906. historiadores literários e críticos têm verificado que, para além de Ruskin, Proust influências literárias principais incluído Saint-Simon, Montaigne, Stendhal, Flaubert, George Eliot , Fyodor Dostoevsky , e Leo Tolstoy .


1908 foi um ano importante para o desenvolvimento de Proust como um escritor. Durante a primeira parte do ano, ele publicou em várias revistas pastiches de outros escritores. Estes exercícios de imitação pode ter permitido Proust para solidificar o seu próprio estilo. Além disso, na primavera e no verão do ano Proust começou a trabalhar em vários fragmentos diferentes de escrita que mais tarde iria se aglutinam sob o título provisório de Contre Sainte-Beuve. Proust descreveu o que ele estava trabalhando em em uma carta a um amigo: "Eu tenho em andamento: um estudo sobre a nobreza, um romance em Paris, um ensaio sobre Sainte-Beuve e Flaubert, um ensaio sobre as mulheres, um ensaio sobre a pederastia (não é fácil de publicar), um estudo sobre vitrais, um estudo sobre lápides, um estudo sobre o romance ".


A partir desses fragmentos díspares Proust começou a dar forma a uma novela em que ele trabalhou continuamente durante este período. O esboço do trabalho centrado em um narrador em primeira pessoa, incapaz de dormir, que durante a noite se lembra como uma criança esperando por sua mãe para vir com ele de manhã. A novela era para ter terminado com um exame crítico de Sainte-Beuve e uma refutação de sua teoria que a biografia foi a ferramenta mais importante para entender o trabalho de um artista. Presente nos cadernos manuscritos inacabados muitos elementos que correspondem a partes da Recherche, em particular, ao "Combray" e "Swann in Love" seções do Volume 1, e para a seção final do Volume 7. Dificuldade em encontrar uma editora , bem como uma concepção mudando gradualmente de seu romance, liderada Proust a mudar de trabalho para um projeto substancialmente diferente que ainda continha muitos dos mesmos temas e elementos. Em 1910 ele estava no trabalho em À la recherche du temps perdu.
Em Busca do Tempo Perdido
Iniciada em 1909, À la recherche du temps perdu consiste em sete volumes, totalizando cerca de 3.200 páginas (cerca de 4.300 em tradução A biblioteca de Modern) e apresentando mais de 2.000 caracteres. Graham Greene chamou Proust "o maior romancista do século 20", e W. Somerset Maugham chamou o romance "a maior ficção à data". Proust morreu antes que ele foi capaz de completar sua revisão dos rascunhos e provas dos volumes finais, os três últimos dos quais foram publicados postumamente e editado por seu irmão, Robert.
O livro foi traduzido para o Inglês por CK Scott Moncrieff, aparecendo sob o título Remembrance of Things Past entre 1922 e 1931. Scott Moncrieff traduzido volumes de um a seis dos sete volumes, morrendo antes de completar a última. Este último volume foi rendido por outros tradutores em momentos diferentes. Quando a tradução de Scott Moncrieff foi posteriormente revisto (pela primeira vez por Terence Kilmartin, em seguida, por DJ Enright) o título do romance foi alterado para o mais literal Em Busca do Tempo Perdido.
Em 1995 Pinguim empreendeu uma nova tradução do livro pelo editor Christopher Prendergast e sete tradutores em três países, com base no último, o texto francês mais completo e oficial. Seus seis volumes, que compreendem de Proust sete, foram publicadas na Grã-Bretanha sob a marca Allen Lane, em 2002. Os primeiros quatro volumes, tendo transferido para o domínio público sob a lei americana de direitos de autor, foram publicados em os EUA sob a marca Viking e em brochura sob a Penguin Classics imprint.